<<
>>

Латинская литература Темные века

Многовековой кризис, охвативший европейское общество после распада римской империи, не мог не сказаться на всех областях культурной жизни. В материальной культуре это проявилось в упадке ремесел, в забвении ремесленных и художественных традиций - не только античного, но в равной степени и варварского культурного наследия.

С литературой же дело обстояло несколько иначе. Из всех

народов, населявших Западную Европу в начале 1-го тысячелетия н.э., развитая письменность и литература существовали только у римлян.

Латынь, даже несмотря на постепенную утрату классического литературного языка первых веков Империи, продолжала оставаться языком образованных людей, языком, на котором продолжали писать литературные произведения различных жанров. Со временем, ближе к концу темных веков, латинский язык занял в культуре Западной Европы и вовсе особенное место - он окончательно закрепил за собой роль языка христианской культуры, официального языка католической церкви, на котором велись богослужения, языка Библии, языка, на котором Отцы Церкви писали свои сочинения.

Литература на латинском языке сыграла важнейшую роль в истории литературы западнохристианского мира. Несмотря на то, что латинский язык перестал быть разговорным практически повсюду на землях бывшей Империи, он сохранил свое значение «цемента» для христианской культуры. Авторы, писавшие на латыни, даже в эпоху раннего христианства широко пользовались античной традицией, вне которой латинская литература не существовала вплоть до конца Темных веков.

В Темные века латинская литература разделилась на две основных линии, практически нигде не пересекающихся. Первая, сохранившая первенство на протяжение всего Средневековья - литература церковная. Вторая - литература придворная. Церковная литература в первые века христианства и в период Темных веков оказалась ближе к жизни, к естественному разговорному языку, нежели литература светского плана.

Это вполне объяснимо. Круг творений придворных поэтов (и в поздней Империи, и при дворах необразованных

варварских королей) - различные оды, буколические произведения, гимны. Большинство поэтов (безусловно, талантливых) стремились к красоте звучания и к сложности стиха. Чем более темным для понимания звучало стихотворение, тем оно считалось изысканнее. В моду входил так называемый герметический стиль - стихотворный метод, при котором каждая строчка требовала развернутого комментария: данный эпитет имеет отношение к Юпитеру, поскольку в произведениях поэтов классического Рима (следовала точная ссылка на поэта, произведение и строчку) верховный бог был упомянут именно под этим эпитетом. Пышность и непонятность герметической поэзии оказались весьма привлекательны для королей-варваров. Такая поэзия ясно демонстрировала им, почему надлежит преклоняться перед культурой поверженного Рима: только высокоразвитой латинской культуре было под силу создавать столь сложные и пышные сочинения.

Церковная же литература, напротив, в первую очередь развивалась как искусство проповеди. Раннехристианские богословы писали, чтобы быть понятыми. Многие из них даже извинялись перед просвещенными читателями за упрощенный слог: они предпочитали жертвовать изысканностью слога ради всеобщей доступности своих слов. За счет этого, в классическую латынь, которую прекрасно знали и Августин, и Иероним, и другие ранние авторы, проникала народная речь вульгарная латынь, все более смешивавшаяся с варварскими языками. Из этой смеси и сформировались к концу Темных веков национальные языки Западной Европы, и церковная литература начального периода немало способствовала тому.

Первый заметный подъем после падения Рима светская латинская литература пережила в эпоху Каролингского возрождения. Выдающиеся

философы и богословы, трудившиеся при дворе Карла Великого, широко пользовались в своих работах сочинениями выдающихся писателей классической античности, что дало новый импульс новой - христианской литературной традиции, медленно и мучительно формирующейся на протяжении нескольких столетий.

Из плеяды блестящих латинистов, творивших при дворе Карла Великого, стоит в первую очередь упомянуть англосакса Алкуина. Алкуин проделал огромную работу по организации придворной Академии, по привлечению в ее ряды виднейших умов своего времени. Литературное наследие самого Алкуина, являющее, по сути, сплав светской и церковной литературы, насчитывает множество произведений самых разных жанров. Алкуин- теолог написал ряд морально-философских трактатов, в которых разбирал наиболее существенные вопросы христианской теологии (один из трактатов, например, посвящен человеческой душе). Алкуин - историк церкви оставил после себя ряд житий раннехристианских святых, написанных на блестящей латыни. Алкуин-просветитель разработал собственную систему преподавания и написал на ее основе несколько учебников. Как известно, этот ученый был наставником детей франкского императора.

Самое интересное в литературном наследии Алкуина - его поэмы

о              монастырской жизни, стихотворные и прозаические послания, в которых античная традиция (творчество Алкуина находилось под сильнейшим влиянием Вергилия) и античная система образов гармонично сливаются с символикой христианской традиции и с основными концепциями христианства. Алкуин был не последним лицом в европейской церкви, и при дворе Карла Великого он был не только ученым, но и посланником Церкви, наставляющим императора в вере. Но

неколебимость христианских идеалов Алкуина не мешала ему, в отличие от многих предшественников и современников, столь же преданно почитать классическую культурную традицию. Образность библейская, новозаветная, и образность античная в творчестве Алкуина сливаются в новый художественный язы, развитый впоследствии его учениками.

Одним из них стал блестящий латинист Валахфрид Страбон, аламанн по происхождению. В историю литературы Раннего Средневековья он вошел как великолепный знаток классической системы стихосложения, успешно применявший поэтические приемы античности для описания современных ему событий.

Валахфрид, возможно, первым из поэтов-латинистов ввел сильнейшее светское начало в чисто церковные жанры. Он превратил жития святых из сугубо поучительной литературы в художественный жанр, поэтичный и не лишенный драматизма, присущего более светской литературе, чем призванному поучать церковному сочинению. Валахфрид объединял в своем творчестве жанры классической литературы с народными жанрами сказкой, легендой, эпосом. Одним из лучших образчиков житийной литературы Валахфрида считается «Житие Св. Маммы». />«Житие Св. Маммы» - это история пастушка, проповедовавшего Евангелие настолько вдохновенно, что ему внимали даже дикие звери. Когда язычники схватили его и бросили на съедение львам, те признали Мамму и не тронули его, а набросились на язычников, пришедших поглазеть на кровавое зрелище. Это произведение считается первым памятником христианской литературы, в котором выведен христианский герой, совершающий подвиги и чудеса не силой, но верой. Христианский герой, в отличие от героя античного, сражается не столько с

чудовищами, сколько с человеческими пороками, побеждая их не ради собственной славы, а ради торжества христианской веры.

Другой жанр, в котором Валахфрид считается первопроходцем - сатира. Сильнейшее сатирическое начало заложено в, например, в принадлежащем его перу «Видении Веттина». Жанр видений в конце Темных веков уже завоевал свою нишу в литературе. Истории о путешествиях души по загробному миру, зрелище душ, терпящих муки ада и испытывающих райское блаженство, должны были заставить верующих задуматься над своей жизнью и изменить ее, пока не поздно. Валахфрид первым из христианских авторов придает бесу, явившемуся за душой главного героя, черты священнослужителя. Он же «населяет» Ад душами множества монахов, священников, епископов, погрязших в пороке при жизни и попавших в преисподнюю. «Видение Веттина», помимо своих достоинств как сатирического произведения, является еще и памятником литературы «видений». Валахфрид свел воедино основные приемы, использовавшиеся в этом жанре его предшественниками, и по сути разработал канон жанра. Этому канону следовали писатели на протяжение нескольких веков после Валахфрида, не исключая и Данте, последнего и величайшего визионера Средних веков.

<< | >>
Источник: Порьяз А.. Мировая культура: Возрождение. Эпоха Великих географических открытий.. 2000

Еще по теме Латинская литература Темные века:

  1. Темные века
  2. Эпическая поэзия Темные века. Героический эпос
  3. Темные века
  4. Европейское общество в Темные века
  5. Как перекраивалась карта. Темные века
  6. Латинская литература Высокого Средневековья.
  7. ЛАТИНСКАЯ АМЕРИКА В КОНЦЕ XX ВЕКА
  8. Латинская и Никейская империи XIII века в китайских летописях
  9. Средневековая литература на латинском языке
  10. АГРЕССИЯ США И ЕВРОПЕЙСКИХ ГОСУДАРСТВ ПРОТИВ СТРАН ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ ВО ВТОРОЙ ТРЕТИ XIX ВЕКА
  11. Глава I ЛАТИНСКАЯ АМЕРИКА МЕЖДУ ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ МИРОВЫМИ ВОЙНАМИ (с конца 10-х до конца 30-х годов XX века)
  12. ЛИТЕРАТУРА XX ВЕКА
  13. Гуковский Г.А.. Русская литература XVIII века. Учебник, 1999
  14. ЛИТЕРАТУРА XVIII ВЕКА
  15. ЖАНРОВЫЕ ГЕНЕРАЛИЗАЦИИ В ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА