<<
>>

§ 7. КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ В МАВЕРАННАХРЕ В IX—X вв. (Общий обзор)

С правлением саманидов связан большой подъем культурной жизни в Хорасане и в Мавераннахре, когда Мерв, Бухара, Самарканд, Ургенч все более приобретали славу культурнейших центров своего времени.
Выше мы видели, что арабское завоевание и насильственная исла- мпзация Средней Азии привели к победе совершенно чуждого местному населению арабского языка в мусульманском богословии, в официально-чиновничьем мире и в среде персидской, согдийской и хорезмийской аристократии. В аббасидское время в городах почти все население вынуждено было считать себя мусульманами33. Арабский язык применялся не только в проповеди и в молитве,—на нем написана была вся богословская и юридическая литература (фикх), поскольку последняя была неразрывно связана с богословием. В канцеляриях безраздельно господствовал арабский язык. На нем писались все бумаги, и человек, не знавший арабского языка, не мог стать чиновником. Характернее же всего то, что даже местная аристократия, когда-то так сопротивлявшаяся арабам, самим ходом жизни вынуждена была, ради получения и сохранения привилегированного положения, знать арабский язык не хуже своего родного языка. Арабский язык, по настоянию завоевателей-арабов, Применялся во всех областях культурной жизни и научной рабош; на нем писались все научные труды. Это положение изменилось после отпадения восточных областей халифата от Багдада и аббасидов, с приходом к власти сначала тахи* рндов, а потом саманидов. Если в IX и в начале X вв. ираноязычное население Мавераннахра не писало на своем родном языке, то уже в середине X в. положение меняется, и таджикский литературный язык, дошедший в малоизмененном виде и до нашего времени, начинает все больше завоевывать права гражданства в литературе, особенно в поэзии. Характерно, что местная аристократия не сразу овладела своим родным литературным языком, но, отрываясь от арабофильства и даже становясь в оппозицию ко всему арабскому, все же продолжала пользоваться арабским языком.
Вспомним хотя бы шуубитские настроения персидских и таджикских образованных кругов в конце VIII и IX вв. и строки m стихотворения Абу Саида ар-Рустеми (в переводе Е. Э. Бер!- гельса): «Если спросят о моем роде, то ведь ясно — от Рустема, Но песнь моя от Лу’эй ибн-Галиба. Я тот, кого знают явно и тайно, Как перса, подвергшегося арабизации». Таджикский34 язык начал активно отвоевывать себе позиции в литературе, как выше было отмечено, только в X в. Ал-Истахри, составив»- ший в 30-х годах X в. свое географическое сочинение, упоминает, что в Бухаре, наряду с согдийским языком, был еще язык «дари», под которым и нужно понимать литературный язык саманидского времени. Ат|-Табари отмечает, что еще в первой половине VIII в. во владениях Балхл, а также Хутталяна, таджикским языком35 пользовались в качестве литературного. Ат-Табари рассказывает, что, когда известный арабский наместник Асад ибн-Абдаллах36 был разбит во время своего похода в Хутталян, местная, повидимому балхская, молодежь сочинила насмешливое четверостишие, посвященное бежавшему полководцу. Четверостишие это, включенное в текст ат-Табари, написано на языке «дари». Этот же язык «дари» был распространен в Хорасане и других областях Ирана. Таджикский литературный язык перенял свой алфавит от арабской письменности, порвав с почти изжитой к этому времени согдийской и пехлевийской письменностью. Многие представители саманидской династии покровительствовали литературе, поэзии, наукам, изобразительным искусствам и архитектуре. Наиболее оживленным в культурном отношении городом при саманидах была Бухара. Благодаря тому, что здесь находились двор и центральное управление государством р городе жило значительное число людей умственного труда. Абу Али ибн-Сина (Авиценна), детство и юность которого прошли в Бухаре, говорит, что в Бухаре был прекрасный книжный базар. Сам ибц-Сина именно здесь, в одной из книжных лавок, нашел нужное ему сочинение ал-Фараби, без которого он не имел бы представления об учении Аристотеля.
Продавцы рукописных книг и сами иногда были культурными людьми. В их книжных лавках можно было встретиться с поэтом, философом, врачом, математиком, астрономом, историком и провести с ними время в приятной беседе. Славилась саманидская Бухара и своей библиотекой, находившейся в эмирском дворце. Ибн-Сина имел возможность работать в этой библиотеке, получив на то разрешение от эмира Нуха ибн-Мансура (976— S97 гг.). В своей азтобиогрлфии ибн-Сина дает ее краткое описание. Библиотека занимала ряд комнат. В каждой комнате хранились рукописные книги по какой-нибудь специальной отрасли: в одной комнате — по мусульманскому праву, в другой — произведения поэтов и т. д. Хранились рукописные книги в сундуках. Бухарская библиотека имела в то время в Передней Азии только одну соперницу—библиотеку во дворце буидского правителя Адуд ад-Даула (949—983 гг.), в Ширазе, описанную арабским географом ал-Макдиси. Ширазская библиотека размещалась в худжрах (комнатах), расположенных вдоль большой библиотечной залы. Как и в Бухаре, рукописные книги здесь группировались по отраслям, каждой из которых отведено было специальное хранилище. Преимущество Ширазской библиотеки состояло в том, что книги хранились здесь на специальных полках, а не в сундуках, как в Бухаре. Одно только перечисление имен писателей и ученых, так или иначе связанных с Бухарой, может выявить культурное лицо саманидской столицы. Здесь слагали чудесные стихи таджики Рудеки и Дакики. Здесь, несомненно, бывал Фердоуси, завершивший в конце своей жизни замечательное творение—Шах-намэ. В Бухаре, как уже сказано выше, провел свои молодые годы знаменитый естествоиспытатель, ме дик, философ и поэт Абу Али ибн-Сина (Авиценна). Здесь, при эмире Мансуре ибн-Нухе (961—976 гг), высококультурный везир Балами сделал сокращенный перевод на таджикский язык труда ат-Табари. Наряду с этими крупнейшими личностями, в Бухаре имелось много и других культурных и образованных людей—писателей, ученых, которые, хотя и не создали ничего особенно выдающегося, однако все вместе составляли .культурную среду, которая содействовала распространению просвещения.
<< | >>
Источник: Тревер К.В., Якубвский А.Ю., Воронец М.Э.. История народов Узбекистана. Том 1. С древнейших времен до начала XVI века. 1950

Еще по теме § 7. КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ В МАВЕРАННАХРЕ В IX—X вв. (Общий обзор):

  1. Общий обзор
  2. 1. Общий обзор типов Джордана
  3. 5. Общий обзор экстравертных рациональных типов
  4. § 1. Нормативная характеристика и общий обзор
  5. Общий обзор войны и выводы из нее
  6. Глава XV ДЕЛИЙСКИЙ СУЛТАНАТ. ОБЩИЙ ОБЗОР
  7. Глава XX МОГОЛЬСКАЯ ИМПЕРИЯ ОБЩИЙ ОБЗОР
  8. 10. Общий обзор экстравертных иррациональных типов
  9. 5. Общий обзор интровертных рациональных типов
  10. 10. Общий обзор интровертных иррациональных типов
  11. § 4. Содержание корпоративных прав: Общий обзор (п. 2229-2234)
  12. § 11. Содержание товарищеских прав: Общий обзор. Правоотношения по поводу общего имущества (п. 2272-2279)
  13. Изобразительные искусства севера Европы Общий обзор романского искусства